: Декабрь 2010 : Январь 2011 : Февраль 2011 : Март 2011 : Апрель 2011 : Май 2011 : Июнь 2011 : Июль 2011 : Август 2011 : Сентябрь 2011 : Октябрь 2011 : Ноябрь 2011 : Декабрь 2011 : Январь 2012 : Февраль 2012 : Март 2012 : Апрель 2012 : Май 2012 : Июнь 2012 : Июль 2012 : Август 2012 : Сентябрь 2012 : Октябрь 2012 : Ноябрь 2012 : Декабрь 2012 : Январь 2013 : Февраль 2013 : Март 2013 : Апрель 2013 : Май 2013 : Июнь 2013 : Июль 2013 : Август 2013 : Сентябрь 2013 : Октябрь 2013 : Ноябрь 2013 : Декабрь 2013 : Январь 2014 : Февраль 2014 : Март 2014 : Апрель 2014 : Май 2014 : Июнь 2014 : Июль 2014 : Август 2014 : Сентябрь 2014 : Октябрь 2014 : Ноябрь 2014 : Декабрь 2014 : Январь 2015 : Февраль 2015 : Март 2015 : Апрель 2015 : Май 2015 : Июнь 2015 : Июль 2015 : Август 2015 : Сентябрь 2015 : Октябрь 2015 : Ноябрь 2015 : Декабрь 2015 : Январь 2016 : Февраль 2016 : Март 2016 : Апрель 2016 : Май 2016 : Июнь 2016 : Июль 2016 : Август 2016 : Сентябрь 2016 : Октябрь 2016 : Ноябрь 2016 : Декабрь 2016 : Январь 2017 : Февраль 2017 : Март 2017 : Апрель 2017 : Май 2017 : Июнь 2017 : Июль 2017 : Август 2017 : Сентябрь 2017 : Октябрь 2017 : Ноябрь 2017 : Декабрь 2017 : Январь 2018 :
<= Февраль 8 : Февраль 9 : Февраль 10 =>
[13:09:48]<Malevich> Здравствуй.
[13:46:15]<Мел> Йо
[13:54:43]<Malevich> Йа.
[13:54:49]<Malevich> Верни рабочее настроение.
[14:08:48]<Мел> а я его ещё не использовал)
[14:09:20]<Мел> Malevich: го в соку
[14:09:23]<Мел> давно не играли
[14:09:57]<Malevich> Идём. Но потом ты, наконец, используешь это рабочее настроение. И вернёшь мне.
[15:03:04]<Cyrus> привет
[15:17:21]<Мел> ку
[15:17:28]<Malevich> Здравствуй.
[15:47:20]<Cyrus> наконец руки дошли потаймить
[15:56:18]<Мел> единственное к чему могу прицепицца - это "Каверз"
[15:56:26]<Мел> не идёт это слово такой песне
[15:57:08]<Cyrus> "Заговоров" лучше?
[15:58:15]<Мел> заговоры лучше
[15:58:20]<Мел> но не совсем хорошо
[15:58:45]<Мел> а в оригинале там что?
[15:59:02]<Cyrus> 企み
[15:59:09]<Cyrus> 1) (тж. 工I) замысел, план;
2) уловка, интрига;
[15:59:25]<Мел> хм
[16:01:15]<Мел> блин, сейчас я думаю что "заговор" - это самый оптимальный вариант)
[17:37:37]<Mewlock> приветы
[17:38:29]<Malevich> Доброго времени суток.
[19:27:51]<RainCat> Привет
[19:28:35]<Cyrus> и тебе привет
[19:28:59]<Malevich> Здравствуй.
[19:29:51]<RainCat> хорошо сегодня в маджонг поиграл
[19:29:56]<RainCat> 1-2-1 места
[19:32:03]<Cyrus> наверняка якуманы через раз хватал))
[19:32:31]<RainCat> в якуманах нет надобности)
[19:32:35]<RainCat> слишком сложные
[19:34:41]<Cyrus> а я только что вторую главу судзунаана перевёл
[19:34:50]<Cyrus> ща похаваю и сяду тайпить
[19:35:33]<Cyrus> называется "ушёл на храм лепить курсач". Сижу и перевожу уже полдня.
[19:47:23]<RainCat> посмотрел перевод клипа
[19:47:33]<RainCat> нормально но всё таки у меня загон на складывание по слогам
[19:49:36]<Cyrus> а вот у меня нет) когда начался припев, я решительно плюнул на слоги, и просто переводил как есть
[20:04:47]<Мел> баннер ток здоровый влепил
[20:05:20]<Cyrus> я другого не нашёл
[20:05:46]<Cyrus> там были какие-то тематические баннеры, которые линковали отдельно пвдшки или альбомы, но на сайт - только этот
[20:06:37]<Мел> можно было названия сёркла и всё
[20:07:17]<Cyrus> кстати прикольный у холиков сайт
<= Февраль 8 : Февраль 9 : Февраль 10 =>