: Декабрь 2010 : Январь 2011 : Февраль 2011 : Март 2011 : Апрель 2011 : Май 2011 : Июнь 2011 : Июль 2011 : Август 2011 : Сентябрь 2011 : Октябрь 2011 : Ноябрь 2011 : Декабрь 2011 : Январь 2012 : Февраль 2012 : Март 2012 : Апрель 2012 : Май 2012 : Июнь 2012 : Июль 2012 : Август 2012 : Сентябрь 2012 : Октябрь 2012 : Ноябрь 2012 : Декабрь 2012 : Январь 2013 : Февраль 2013 : Март 2013 : Апрель 2013 : Май 2013 : Июнь 2013 : Июль 2013 : Август 2013 : Сентябрь 2013 : Октябрь 2013 : Ноябрь 2013 : Декабрь 2013 : Январь 2014 : Февраль 2014 : Март 2014 : Апрель 2014 : Май 2014 : Июнь 2014 : Июль 2014 : Август 2014 : Сентябрь 2014 : Октябрь 2014 : Ноябрь 2014 : Декабрь 2014 : Январь 2015 : Февраль 2015 : Март 2015 : Апрель 2015 : Май 2015 : Июнь 2015 : Июль 2015 : Август 2015 : Сентябрь 2015 : Октябрь 2015 : Ноябрь 2015 : Декабрь 2015 : Январь 2016 : Февраль 2016 : Март 2016 : Апрель 2016 : Май 2016 : Июнь 2016 : Июль 2016 : Август 2016 : Сентябрь 2016 : Октябрь 2016 : Ноябрь 2016 : Декабрь 2016 : Январь 2017 : Февраль 2017 : Март 2017 : Апрель 2017 : Май 2017 : Июнь 2017 : Июль 2017 : Август 2017 : Сентябрь 2017 : Октябрь 2017 : Ноябрь 2017 : Декабрь 2017 : Январь 2018 : Февраль 2018 : Март 2018 : Апрель 2018 : Май 2018 : Июнь 2018 :
<= Август 8 : Август 9 : Август 10 =>
[17:48:31]<Malevich> https://www.youtube.com/watch?v=q_BYvUlDviM всем будущего!
[18:51:44]<RezZzonanS> Здарова Малевич...
[18:52:50]<Malevich> Здравствуй.
[18:54:02]<RezZzonanS> У тебя случаем нет идей, как бы можно было перевести: 冥土... なんだか恐ろしいのぉ (Мужик оценивает одежду Сакуи...)
[18:57:49]<RezZzonanS> я её как ни крутил... ну вобще ничего понять не смог.
[19:00:31]<Malevich> А ты то как считаешь, что там должно быть?
[19:01:00]<Malevich> И ты уверен, что написал правильно?
[19:05:29]<RezZzonanS> http://funkyimg.com/i/ZWvZ.png ну я лично не вижу никаких ошибок...
[19:06:18]<RezZzonanS> на английский перевели вот так: A made outfit? No wonder it's rare to see.
[19:07:36]<Malevich> 冥土 гугл читает как Meido
[19:07:58]<RezZzonanS> ну там может быть игра слов... но мне это не доступно.
[19:08:04]<Malevich> Мне тоже
[19:08:38]<Malevich> И О в конце скорее играет роль удлинённого звука для НО
[19:08:50]<Malevich> ПРавда я, вроде как, во всём этом ничерта не разбираюсь
[19:09:06]<RezZzonanS> стандартный японский юмор...
[19:09:52]<Malevich> "なんだか恐ろしいの" так и тянет перевести на манер "Why so serious?"
[19:10:29]<Malevich> Сакуя, часом, себя "Мейдо" до этого не называла?
[19:11:14]<RezZzonanS> The owner of the secondhand shop said it's called a maid outfit. ну и далее...
[19:11:32]<RezZzonanS> я подозреваю что maid ему послышалось как made
[19:11:50]<Malevich> Хуже
[19:11:58]<Malevich> Ему послышалось Maid
[19:12:02]<Malevich> В значении Nether
[19:12:40]<RezZzonanS> а понятно
[19:12:45]<Malevich> От того он оценивает это имя как "Страшное"
[19:12:49]<RezZzonanS> от этого ему и жутко стало...
[19:13:31]<RezZzonanS> вот теперь хоть понятно стало, благодарю =J
[19:13:48]<Malevich> Не за что.
[19:41:35]<Достойный Член>
» (Мужик оценивает одежду Сакуи...)
h-doujins?
[19:58:56]<montesquieu> поставил на рабочий стол
[19:59:05]<montesquieu> лето все-таки
[19:59:41]<RezZzonanS> Ну да, к моменту TH06 горничные в деревне людей были обычным явлением.
[20:03:57]<RezZzonanS> Слишком фансервисно, отвлекает от размышлений о вечном...
[20:23:53]<montesquieu> ты про купальники?
[20:24:46]<RezZzonanS> Да, вообще.
[22:06:24]<Достойный Член> http://www.nicovideo.jp/watch/sm26592760 поищите перевод
[22:09:29]<RezZzonanS> Этому видео всего месяц... думаешь даже английский перевод может быть?
[22:12:15]<RezZzonanS> на трубе я только японскую версию нашел.
[22:20:20]<RezZzonanS> Отмечу их любовь к лучам любви из вееров.
<= Август 8 : Август 9 : Август 10 =>