Вы находитесь на старой версии сайта. Ссылки на контент не обновляются и в большинстве случаев не работают.
Перейти на новый сайт: http://4otaku.org/

Автоматический переводчик для японских игр

ChiiTrans позволяет захватывать и сразу переводить текст из игр.
Можно сказать, что это улучшенный (очень серьёзно) AGTH.
И самое главное - она может переводить на русский.

Установки никакой - просто распаковать и запустить.

Необходимо:
.NET Framework 4.0
Безлимитное(желательно) соединение с Сетью

Желательно:
Японские шрифты и AppLocale - позволяет использовать ключи коррекции кодировки("/R0411" и "/L0411")
Словарь MeCab - позволяет повысить качество перевода.

Скачать : sites.google.com (~3.7 мб)

Апрель 2, 2010 | Опубликовал: Eliont | Категория: Программы | Язык: Английский | Тег: Переводчик

60) Станислав Октябрь 4, 2013; 23:48
Здравствуйте, а не подскажете какой программой лучше всего ЗАХВАТЫВАТЬ и ПЕРЕВОДИТЬ текст с АНГЛИЙСКОГО языка на РУССКИЙ в игре ADVENTURES OF GARNET. Такие программы как ITH, MGTH, ChiiTrans не корректно отображают латиницу. Программа Translation Aggregator вообще отказывается самостоятельно переводить текст. Надеюсь на вашу помощь.

Ответить

59) Анонимно Август 26, 2013; 18:03
У меня только на англ перводит. Почему?

Ответить

58) Анонимно Август 8, 2013; 13:45
Извините, может пишу не в той теме. но может кто скажет как перевести текст(захваченный программой AGHT (текст английский)) не копируя каждый раз а автоматически.


Ответить

58.1) OneMore Август 8, 2013; 14:26
Насколько я помню, у AGTH/ITH есть функция "автоматически помещать текст в буфер обмена", а у многих переводчиков - "автоматически переводить текст в буфере". Не знаю, есть ли она здесь - попробуй поискать.

Ответить

57) Мику-Мику ^-^ Июнь 4, 2013; 23:46
Людиии т.т помогите,ну никакой реакции вообще на игры нет((
вот собственно проблема :

-в настройках то,что нужно указала
-NET Framework 4.0 стоит
-японские шрифты есть
-да блин даже ATLAS есть
+ еще при попытки поиска AGTH-кода выдает вот что :



Ответить

57.1) Мику-Мику ^-^ Июнь 5, 2013; 10:46
:D скачала версию 2.16d и все заработало)

Ответить

57.1.2) Ал Декабрь 15, 2013; 21:14
Здравствуйте, а где вы скачали 2 версию? Ибо я искал, и все они были вирусные. Ну, так говорил Нод, ага :С

Ответить

57.1.2.1) Анонимно Декабрь 15, 2013; 21:44
На официальном сайте?
Ну, ссылка на вторую версию раньше была на официальном сайте.
Качай lite.


Ответить

57.1.1) Анонимно Декабрь 5, 2013; 10:59
Эм.. у меня такая же проблема, а версию чего, вы скачали?

Ответить

56) Анонимно Май 5, 2013; 16:43
На одном компьютере работает нормально, переношу в virtualbox - отказывается переводить кандзи. Что за хуйня?
Онлайн переводчики отключил, хочу использовать как быстрый словарь.


Ответить

56.2) Анонимно Июль 8, 2013; 12:22
ПОТОМУ ЧТО ЛОКАЛЬ ЯПОНСКАЯ, ОНО ГЛЮЧИТ КОГДА НА ЯПОНСКОЙ ЛОКАЛИ РАБОТАЕТ

Ответить

56.2.1) Анонимно Июль 8, 2013; 12:38
ChiiTrans 2.16e Error: Object reference not set to an instance of an object.
fuck.


Ответить

56.1) OneMore Май 5, 2013; 17:04
На виртмашине поддержка японского установлена?

Ответить

56.1.1) Анонимно Май 6, 2013; 22:03
да, локаль японская, внки запускаются

Ответить

55) Анонимно Апрель 27, 2013; 18:50
где можно взять NET Framework 4.0?


Ответить

55.1) Kandata Апрель 27, 2013; 19:41
На сайте мелкософта.

Ответить

54) Кира Январь 17, 2013; 11:44
Можно ли сделать так что бы переводчик переводил предложениями,а то переводит по одному иероглифу.Из-за этого трудно читать.

Ответить