Вы находитесь на старой версии сайта. Ссылки на контент не обновляются и в большинстве случаев не работают.
Перейти на новый сайт: http://4otaku.org/

Додзинси от Ojou no Yokushitsu

Показать обновления (1)
Серия пародийных додзинси от Ojou no Yokushitsu (AYA).

Скачать Suzumiya Haruoh (ENG): 4shared | mega.co.nz | yadi.sk (~4 мб)
Скачать додзинси на русском: 4shared | mega.co.nz | yadi.sk (~22 мб)

Сэмпл (png): haruoh19.png (242.5 кб)
Сэмпл (jpg): pokemon_stadium_04.jpg (329 кб)

Ссылка на сайт авторов перевода (I): kusosekai.info.
Ссылка на сайт авторов перевода (II): uroboros-team.ru.

Ноябрь 26, 2011 | Опубликовал: Безымянный | Категория: Манга | Языки: Английский, Русский | Теги: Azumanga_Daioh, Card_Captor_Sakura, Di_Gi_Charat, Hokuto_no_Ken, Ojou_no_Yokushitsu, parody, Pokemon, Suzumiya_Haruhi_no_Yuuutsu, valkyrie_profile

3) Saderifet Ноябрь 29, 2011; 5:48
У Ojou есть еще несколько додзей. Как пародийных, так и эротических. Как обычно, ищем на g.e-hentai.org Жаль, на английский переведено не все.

Ответить

2) Saderifet Ноябрь 28, 2011; 10:52
Читал - хохотал. Половины шуток, правда, не понял, но те, которые понял - ТОТАЛЬНЫЙ ОБОРЖОС!

Ответить

1) Анонимно Март 27, 2011; 8:34
Перевод сделал МАНГАНИ
вот ссылка
http://mangany.ucoz.ru/load/singly/suzumiya_haruoh/20-1-0-53


Ответить

1.1) Безымянный Март 27, 2011; 8:58
Переводы дело хорошее, но еще есть над чем поработать, ошибки пока видны невооруженным глазом.

Например, страница 15:

"It was child's play to infiltrate this post-apocalyptic dimension!"

Ты перевел как:

"Это детская игра для определения "пост-апокалиптических разрушений!"

Когда правильно будет что-то вроде

"Проникнуть в это пост-апокалиптическое измерение было легче легкого!"


Ответить