| Год выпуска: 2008 Платформа: Windows Совместимость с Vista: полная Системные требования: Windows Vista: 512 MB RAM minimum Windows XP and Windows 2000: 256 MB RAM minimum Таблэтка: Присутствует Translation quality relies on the strength of the dictionaries and the translation engine. In ATLAS V13, we have enhanced the translation quality by making substantial improvements in the Standard Dictionary, in the Technical Dictionaries, and in the grammar for the translation engine. Improved translation quality
* 200 thousand new words have been added to the Standard Dictionary to increase the total to 2,860,000 words (1,430,000 for EJ and 1,430,000 for JE.) * The main strength of the ATLAS series, the translation engine, has been further improved, and is now the "Titles" grammar has been added to configurable Translation Styles, which allows you to translate English into Japanese suitable for titles, not a sentence. * The priorities of words that appear as translation candidates have been reviewed. * 130,000 new words added for the Technical Dictionaries to increase the total to 5,570,000 words.
New Features and improved usability
* ATLAS supports Windows Vista in addition to Windows 2000 and Windows XP. * Web Translation has become available to translate web pages on Internet Explorer 7 as well as Internet Explorer 6. * For 2007 Microsoft Office system, Word/Excel/PowerPoint translations are available. ATLAS supports the ribbon interface function, increasing translation efficiency for Microsoft Office documents. * ATLAS supports Acrobat 8 and Adobe Reader 8 in addition to previous versions for PDF file translation. * Mail translation is available with newly added following mailers: Windows Mail 6 Outlook 2007 Eudora 7J, 7J rev1.0, 7J rev2.0 Lotus Notes R7.0.2, R7.0, R6.5-R6.5.4 Описание: ATLAS - высококачественный англо-японский программный переводчик. Его словарный запас составляет 2,860,000 слов, и более того, пользователь вправе самостоятельно добавлять до 5,400,000 слов. ATLAS снабжён функциями прямого перевода текстов - Word 2007 / 2003 / 2002 / 2000 Excel 2007 /2003 / 2002 / 2000 - PowerPoint 2007 / 2003 / 2002 / 2000 - Acrobat 8 / 7 / 6 / 5 - Adobe Reader 8 / 7 / 6 - Acrobat Reader 5 . Он так же предлогает пользователю возможности по составлению своих переводов слов и сочетаний для сохранения их в памяти программы, тем самым улучшая для себя качество последующих переводов. Fujitsu ATLAS v14 комплектуется: 1) программой Anime Games Text Hooker (AGTH 2008.5.4 build) 2) Microsoft AppLocale 3) Дополнительным словариком 1. Нужно перевести системное время на март 2009 года. 2. Установить ATLASV14ETrial. 3. Вернуть текущее время. 4. Скопировать dll файлы из папки crack в папку куда установился ATLAS (Возможно будет необходимо снять задачу, но это только в том случае если одна из двух библиотек будет запущена). Скачать: mega.co.nz (~155 мб) Сайт разработчиков: fujitsu.com. FAQ по извлечению и переводу текста из игр на японском языке: rutracker.org. |
| Кроссплатформенный эмулятор PSP для ПК. В архиве файлы для Windows, Linux и Mac. На нем идет немало игр, но разумеется запуск чего угодно вам никто не гарантирует. Поддерживает геймпад. Распаковать jpcsp-xxxx-windows-x86.7z, jre-7u5-windows-i586.7z и xuggle-xuggler.3.4.1012-win32-setup.7z Установить jre-7u5-windows-i586.com Установить SonicStage Установить xuggle-xuggler Распаковать JPCSP Launcher v1.8.0.2.zip и UMDGen.7z и переместить распакованные файлы в папку с эмулятором.
Распаковать jpcsp-xxxx-windows-amd64.7z , jre-7u5-windows-i586 , jdk-6u30-windows-x64.7z , SonicStageInstaller.7z и xuggle-xuggler.3.4.1012-win32-setup.7z Установить 1.exe. Установить jre-6u30-windows-i586.exe или jre-6u30-windows-i586-full.exe Установить SonicStage Установить xuggle-xuggler Распаковать JPCSP Launcher v1.8.0.2.zip и UMDGen.7z и переместить распакованные файлы в папку с эмулятором.
Первый запуск выполните с помощью start-windows-amd64.bat на 64-битной или start-windows-x86.bat на 32-битной системе, потом удобнее всего запускать с помощью JPCSP.exe Скачать: mega.co.nz | dl.4otaku.org (~350 мб) Сайт разработчиков: jpcsp.org. Списки поддерживаемых игр: emunewz.net. |
| Милый скринмейт с Хацуне Мику, имеющий достаточно много любопытных функций. Итак, запускаем через Microsoft AppLocale, причём, что самое интересное, в списке языков надо выбрать не японский, а китайский (4етвёртая с конца строчка). Хотя, в принципе, вроде работает и так. Правый клик по значку MikuMascot в панели задач вызывает меню, в котором верхний пункт (выделен полужирным) - вызов меню (то же самое можно сделать двойным кликом по значку в трее), нижний пункт - выход/закрыть, средний - это меню, позволяющее перенести Мику в одну из точек экрана (помогает в случае глюков, когда Мику оказывается частично за краем экрана и не перемещается перетаскиванием). В меню переноса девять пунктов, сверху вниз: слева вверху экрана, сверху по центру, справа вверху, слева по центру, ровно по центру и т.д. (думаю, система понятна). Главное меню: Первый ползунок - прозрачность Мику (по умолчанию 0%). Там же чекбокс: верхнее положение (по умолчанию) - Мику всегда прозрачна, нижнее - только когда она сидит на окошке и вы наводите на неё курсор (полезно, когда вы сделали её большой, а свисающие ножки загораживают часть окна). Второй ползунок - размер Мику (меньше 10% сделать нельзя). Ниже два чекбокса: верхний - садиться на окошки (по умолчанию отмечен), нижний - прятать кончики хвостиков за окошко (по умолчанию снят). Ещё ниже четыре чекбокса: первый - перетаскивание (по умолчанию отмечен, без него вы сможете управлять перемещениями Мику только при помощи меню перемещения в трее, но зато Мику становится прозрачной для курсора, т.е. сквозь неё можно кликать - например, выделять текст), второй - чувствительная грудь (по умолчанию снят, при включении - Мику зажмуривается и закрывает грудь руками, если туда кликнуть), третий - ...даже не знаю, как обозвать, короче, то же самое, но с юбочкой (по умолчанию снят), при включении любого из двух последних перемещать Мику за "чувствительные" части нельзя. Последний чекбокс - стандартное "Поверх всех окон" (по умолчанию отмечен). Правый верхний блок: хронометр, отбивает каждый час, в первой строчке выбираем звуковой файл, во второй пишем сообщение, которое появится на экране. Правый нижний блок: будильник, в выпадающих меню справа выбираем час и минуту, далее так же, как с хронометром. Строчки с выпадающими номерами от 00 до 99 - очерёдность исполнения (с задержкой/паузой по миллисекундам?). Т.к. строчек семь, ты вы можете поставить до семи звуковых файлов (если человек не просыпается даже после семи песен - его вряд ли разбудит восьмая). Однако же! Мне удалось заставить работать хронометр, но не будильник. Единственное, что я понял - путь к имени звукового файла не должен содержать русские буквы (C:/Музыка/Miku или C:/Music/Мику - нельзя, C:/Music/Miku - можно). Из глюков - иногда не хочет кликаться/цепляться и перетаскиваться. Скачать: DepositFiles | Яндекс.Диск (~65 мб) Материалы по теме: 4otaku.ru. |
| Я, как и многие другие испытывал сложности при попытке установки программ-вокалоидов из серии Vocaloid2. Хотя технология синтезирования голоса в них на высоте, установка, запуск оставляют желать лучшего. Локализаций для многих японских вокалоидов просто нет. Программа Pocaloid2 создана сторонними программистами, чтобы исправить большую кучу подобных проблем и недоработок. Процесс установки становится легче в разы. Интерфейс программы полностью переведен на английский для любого вокалоида. К программе прилагается мануал на английском же языке. Выбрал Windows XP SP3 и Хацунэ Мику для теста. Без особых проблем преуспел в запуске, следуя инструкции. Скриншот. Теперь опишу по шагам, и если у вас что-то на каком-то шаге собьется, пишите, будем разбирать. (Перед тем как начать удалите уже имеющуюся установку Pocaloid2 по очереди запустив uninstall для всех программ которые видите в меню "пуск->программы->Pocaloid2") 1) Зашел в виндоус как администратор, справедливо полагая что для многих действий потребуется админский доступ. (Если у вас нет экрана выбора пользователя при загрузке - вы всегда заходите как администратор) 2) Скачал по ссылкам в записи: покалоид2 с http://dl.4otaku.ru/Pocaloid/Pocaloid2.rar, Мику с http://dl.4otaku.ru/Pocaloid/Hatsune Miku.rar3) Распаковал оба архива. Запустил \POCALOID2.Manager.v1.0.0\setup.exe, кликал "ОК" до завершения инсталла 4) Запустил \POCALOID2.System.Standalone.VSTi.v2.0.1\setup_english.exe, кликал "ОК" до завершения инсталла 5) Запустил \POCALOID2.System.Standalone.VSTi.v2.0.1\setup_vsti.exe, кликал "ОК" до завершения инсталла 6) Скачал и установил Alcohol 52% для монтирования Мику, перезагрузил компьютер 7) Смонтировал образ диска \Hatsune Miku\POCALOID2.Library.Hatsune.Miku.MERRY.XMAS-peace-out\miku.iso на Alcohol 52% 8) При монтировании autorun-ом запустился установщик библиотеки Miku (если у вас не запускается, зайдите на диск и запустите setup.exe) 9) Опять же кликал "ОК" до завершения инсталла 10) Запустил "Пуск->Программы->Pocaloid2->System->SingleEditor2", убедился что Miku есть в списке библиотек. Закрыл SingleEditor2. 11) Запустил "Пуск->Программы->Pocaloid2->Manager->POCALOID2 Manager" 12) В появившемся меню выбрал четвертый сверху пункт "Check the POCALOID2 installation". Программа ответила что все хорошо. 13) Запустил второй сверху пункт "Run POCALOID2 single editor" 14) Все работает! Я выполнял эти действия в виртуальной машине, но ситуация где все корректно поставилось и запустилось на виртуальной машине и при этом не сможет также поставится и запустится на реальной - это ненаучная фантастика. Поэтому попробуйте заново по описанным мной шагам, и отпишите где появляется ошибка. Единственным минусом программы является то, что Pocaloid2 не работает/плохо работает с образами дисков просто скопированных с официальных, ему нужны его собственные, обработанные библиотеки. Скачать их можно здесь же. Также он не работает с первой линейкой вокалоидов, поэтому вы не сможете использовать Кайто или Мейко. Скачать программу Pocaloid2: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~60 мб) Скачать Hatsune Miku: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~250 мб) Скачать Hatsune Miku (soft): Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~300 мб) Скачать Hatsune Miku (dark): Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~280 мб) Скачать Kagamine Rin: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~210 мб) Скачать Kagamine Rin act 2: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~250 мб) Скачать Kagamine Len: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~190 мб) Скачать Kagamine Len act 2: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~250 мб) Скачать Megurine Luka (пение на англ): Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~950 мб) Скачать Megurine Luka (пение на яп): Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~320 мб) Скачать Kamui Gakupo: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~170 мб) Скачать Gumi: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~130 мб) Скачать Yuki Kaai: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~130 мб) Скачать Kiyoteru Hiyama: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~180 мб) Скачать SF-A2 miki: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~270 мб) Скачать Prima: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~780 мб) Скачать Sweet Ann: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~700 мб) Скачать Sonika: Яндекс.Диск | dl.4otaku.org (~630 мб) |
| ChiiTrans позволяет захватывать и сразу переводить текст из игр. Можно сказать, что это улучшенный (очень серьёзно) AGTH. И самое главное - она может переводить на русский. Установки никакой - просто распаковать и запустить. Необходимо: .NET Framework 4.0 Безлимитное(желательно) соединение с Сетью Желательно: Японские шрифты и AppLocale - позволяет использовать ключи коррекции кодировки("/R0411" и "/L0411") Словарь MeCab - позволяет повысить качество перевода. 1) Сначала запустите сам ChiiTrans 2) Откройте настройки На первой вкладке поставьте флажок на "Aggressive check"(внимательная проверка на повторяющиеся символы) и "Exclude speaker name"(пытается исключить имя говорящего из строки что уменьшит путаницу при переводе) На второй вкладке поставьте флажок в "Translate to other language" 3) В основном окне нажимаем на вторую справа кнопку и выбираем экзэшник игры. Если надо, в нижней строке появившегося окна можно ввести код захвата потока (hook). 4) Иконка с биноклем позволит выбрать наблюдаемые потоки, причём их может быть несколько. 5) Всё. Скачать : sites.google.com (~3.7 мб) |
|