Имею несколько вопросов и сообщений по разработке нового раздела с артом.
Для начала вот вам список переводов, схожий со списком последних комментариев: сначала показывается то, над чем недавно была работа по переводу.
http://art.4otaku.ru/?mode=translationК нему в комплект возможность отфильтровать арты по переводчику, участвовавшему в процессе.
http://art.4otaku.ru/?translator=OneMoreНу и в документации
Немного дополнился язык запросов, добавились параметры comment_date, comment_count, tag_count, translation_date и translator, режим просмотра последних переводов и сортировка по дате последней работы над переводом. Подробности в
справке по языку запросов.
Далее я бы хотел по советоваться по списку последних
комментариев и
переводов. Надо ли там по умолчанию показывать все арты, или как с общим списком фильтровать те что в барахолке/премодерации/не протеганы? А в списке последних комментариев в сайдбаре?
Также хотелось бы спросить совета у дизайнеров, сам ума не приложу. Как оформить и куда поместить надпись с сообщением об ошибке, чтобы смотрелось нормально в сочетании с юккурей? Пример:
http://art.4otaku.ru/?tag=error_tag.
И для случая когда запрошен несуществующий арт хотелось бы отдельную картинку. На юккуре множественное число, да и хотелось бы чтобы было сразу заметное визуальное отличие. Нет желающих сделать такую картинку?
И напоследок имею предупредить. Переводы сейчас пишутся и сохраняются в html. Это и неудобно для переводчиков, и небезопасно. Это надо исправить, и перевести переводы в ББ-коды, а переводчикам дать удобный редактор. Проблема в том, что произвольный html в ББ-коды автоматически превратить практически невозможно. Я превращу сколько будет возможно сделать скриптом, но это не отменяет того, что возможно останутся пропущенные переводы. Они для читателя будут выглядеть как "<tag>текст</tag>" после переезда на новый движок.
То есть, хорошо бы по завершению переезда пройтись по переводам и проверить на такие ошибки.