Вы находитесь на старой версии сайта. Ссылки на контент не обновляются и в большинстве случаев не работают.
Перейти на новый сайт: http://4otaku.org/

Автоматический переводчик для японских игр

ChiiTrans позволяет захватывать и сразу переводить текст из игр.
Можно сказать, что это улучшенный (очень серьёзно) AGTH.
И самое главное - она может переводить на русский.

Установки никакой - просто распаковать и запустить.

Необходимо:
.NET Framework 4.0
Безлимитное(желательно) соединение с Сетью

Желательно:
Японские шрифты и AppLocale - позволяет использовать ключи коррекции кодировки("/R0411" и "/L0411")
Словарь MeCab - позволяет повысить качество перевода.

Скачать : sites.google.com (~3.7 мб)

Апрель 2, 2010 | Опубликовал: Eliont | Категория: Программы | Язык: Английский | Тег: Переводчик

25) Анонимно Январь 27, 2011; 23:38
можно в другом месте скачать а то сервер всё время занят!!!!!!!!!!

Ответить

25.1) LbISS Январь 27, 2011; 23:51
Можно голову применить по назначению, а не только для еды. Тогда все проблемы решатся.

Ответить

25.1.1) Ofen Январь 28, 2011; 2:42
можно, но не в рашке... дефицит

Ответить

24) Анонимно Январь 27, 2011; 23:29
всётаки как скачать!!!!!!!!!

Ответить

24.1) LbISS Январь 27, 2011; 23:37

23) Анонимно Январь 26, 2011; 22:49
как скачать.

Ответить

22) Анонимно Январь 20, 2011; 11:06
Кто знает программа с англо на русский переводит? С японского на русский настроил отлично работает. А вот с английского не получается.

Ответить

22.1) Wandering Cat Январь 20, 2011; 14:47
Назначение программы - перевод с японского на английский; дальнейший перевод (с английского на русский) осуществляется вне программы, так что фокус не пройдет.

Ответить

22.1.1) Wandering Cat Январь 20, 2011; 14:57
Не совсем верно выразился. Она в любом случае использует внешние сервисы перевода. Назначение собственно программы - извлечение и передача текста программе-переводчику и прием переведенного. Для того, чтобы она переводила с английского, придется заменить ту часть, которая отвечает за извлечение (AGTH).

Ответить

22.1.1.1) Анонимно Январь 23, 2011; 15:17
Извените я неточно сформулировал вопрос, хотел узнать японские игры на английском программа переводит на русский?

Ответить

22.1.1.1.1) Wandering_Cat Январь 23, 2011; 17:05
В том виде, в каком она поставляется - нет.

Ответить

21) Юля Январь 16, 2011; 14:34
Помогите у меня каждая фраза отдельно отбражается, получается весь текст одного монолога разбивается а кучу маленьких как это исправить

Ответить

21.1) Анонимно Январь 19, 2011; 17:39
Задержка поставь в 2000.

Ответить

21.1.1) Анонимно Январь 19, 2011; 17:41
В настройках Delay Before translation поставь 2000 (будет 2-е секунды)

Ответить

20) Юля Январь 16, 2011; 14:31
У меня каждую фразу отдельно отображает как сделать чтобы один диалог отображался вместе а не по отдельным фразам


Ответить

19) Анонимно Декабрь 31, 2010; 18:16
а где найти этот хук-код?О_о

Ответить